On reading Traubel’s footnote to Whitman’s
Beat! Beat! Drums!* Sylvia Manning
Let’s not count measure, drum
syllabic beats to beat our morning mourning song
into boxes rag-tagged with old
anapests and spondee.
Let’s let ourselves ignore
(deceased) critic from academe who deems beats
in your poem to be only a
marshalling call to martial war.
Let’s believe through our boot
soles your farmboy-carpenter voice
gone city-loud with warning of
how war beats trauma into all our lives,
bridegroom and mother beseeching
her child’s right to live and thrive.
Let us let ourselves believe we
read these strophes and anapests, their ironical
iron warning (published exactly
160 years ago yesterday, literally, at this writing)
As Beat loud beatitude against
that war against ourselves (thus you as well),
the bloodiest and worst so far,
so far as we know.
Let us know you knew (certainly
you would come to):
blessed, yes, are the
peacemakers.
This your subtext onto ear drums,
this at very least your whisper,
if not indeed loud beaten
warning: war is hell.
[written Sept. 29, 2021]
*Footnote p. 283, Norton Critical
Edition, Leaves of Grass, c1965 New York University:
Traubel, II, 213.
[BEAT! BEAT! DRUMS!] "This stirring call to arms was first
published simultaneously, September 28, 1861, in both Harper’s Weekly and the
New York Leader. Note the skill with
which WW, by spondaic and anapaestic emphasis, imposes his martial rhythm."
Beat! Beat! Drums!
BY
WALT WHITMAN
Through the windows—through
doors—burst like a ruthless force,
Into the solemn church, and
scatter the congregation,
Into the school where the scholar
is studying,
Leave not the bridegroom quiet—no
happiness must he have now with his bride,
Nor the peaceful farmer any
peace, ploughing his field or gathering his grain,
So fierce you whirr and pound you
drums—so shrill you bugles blow.
Beat! beat! drums!—blow! bugles!
blow!
Over the traffic of cities—over
the rumble of wheels in the streets;
Are beds prepared for sleepers at
night in the houses? no sleepers must sleep in those beds,
No bargainers’ bargains by day—no
brokers or speculators—would they continue?
Would the talkers be talking?
would the singer attempt to sing?
Would the lawyer rise in the
court to state his case before the judge?
Then rattle quicker, heavier
drums—you bugles wilder blow.
Beat! beat! drums!—blow! bugles!
blow!
Make no parley—stop for no
expostulation,
Mind not the timid—mind not the
weeper or prayer,
Mind not the old man beseeching
the young man,
Let not the child’s voice be
heard, nor the mother’s entreaties,
Make even the trestles to shake
the dead where they lie awaiting the hearses,
So strong you thump O terrible
drums—so loud you bugles blow.
No comments:
Post a Comment